Herzlich Willkommen!

Wir begrüßen Sie ganz herzlich auf dem Blog des internationalen Übersetzerprojektes poetry tREnD. Sie finden hier Texte, die wir nach dem Werkstatt-Prinzip übersetzt haben. Wir wünschen Ihnen beim Lesen viel Spaß!


Deutschsprachiges Menü:
Was ist eigentlich poetry tREnD? | Basis des Projekts | Schließen
Die Gründerinnen | Die ÜbersetzerInnen | Die Unterstützer | News

English menu:
What is poetry tREnD? | The project itself | Close
Founders | Group of translators | Our Board of advisors | News
------------------------------------------------------------------------------------------ Das dichthauer-Blog erreichen sie unter folgendem Link: www.dichthauer.blogspot.com!


Montag, 8. Dezember 2008

Many thanks for the translations of my poem, 'Territory'. I studied German about 25 years ago, so I've enjoyed returning to my dictionary, and realising how few words and phrases I remember! I am impressed with all three versions of my poem, and the skilful way in which they have captured English expressions and phrases that must have been tricky to translate. Please pass my appreciation on to Theresa and Maria, and thanks to you all for taking the time to complete this exciting project.
All the best
John Mackay